El servicio de traducción en línea Linguee ofrece al público argentino una versión de su servicio especialmente dirigida a él. Linguee combina un diccionario de elaboración propia con un buscador, posibilitando una búsqueda eficiente de traducciones en Internet. Gracias a la activa participación de sus usuarios y a la propaganda de boca en boca que estos hicieron del servicio, se realizan diariamente en Linguee más de 1,5 millones de búsquedas, lo que convirtió al sitio en uno de los diccionarios en línea más visitados del mundo.
Más que un nuevo dominio Linguee.com.ar
fue adaptado especialmente para los requerimientos del público argentino, ofreciéndole un diseño especial, funciones únicas en un servicio de traducción en línea y textos que respetan el uso regional del español. La nueva versión de Linguee ofrece, por ejemplo, la presentación dinámica de ejemplos de traducciones, así como un incremento notable en el número de fuentes.
«Si Linguee fuese un diccionario español-inglés de papel, uno tendría que realizar cada búsqueda en más de 75.000 tomos» explica el fundador y director ejecutivo de Linguee, Gereon Frahling. «Linguee es una herramienta útil tanto para quienes buscan la traducción de palabras aisladas, como para quienes buscan la traducción de más de una palabra y los diferentes contextos en los que estas pueden aparecer, lo que en el día a día es lo más necesario».
Linguee responde a la demanda de un grupo que crece rápidamente a nivel mundial: el de las personas para las que convivir con idiomas extranjeros forma parte de su vida, tanto en el plano laboral como académico. No importa quién busque en Linguee, ya que está diseñado para que todo tipo de personas encuentren lo que requieren.
El nuevo diseño proporciona mayor claridad y una mejor organización, tanto en la página de búsqueda como en la de resultados. «Estamos muy contentos con el trabajo realizado», afirma uno de los socios fundadores de Linguee, Leonard Fink. «En general, todos los contenidos son mucho más fáciles de leer, además, los usuarios pueden identificar desde el primer momento las nuevas funciones».
Las nuevas características de Linguee no se encuentran en ningún otro servicio de traducción, por ejemplo, los resultados de una entrada son presentados en tiempo real en el momento mismo en el que se pone el cursor del mouse sobre ella y se le permite así al usuario el acceso a mucha información de manera rápida y fácil.
Linguee no entrega traducciones automáticas. Su propia redacción se encarga de crear y corregir constantemente las entradas de su diccionario. De forma adicional a este trabajo, Linguee busca sin cesar en Internet traducciones de buena calidad. El índice de Linguee contiene traducciones paralelas de oraciones que fueron previamente traducidas por personas y no por traductores automáticos. Hoy en día, se encuentran disponibles más de 100 millones de ejemplos de oraciones en cada idioma. La nueva versión amplía el vocabulario disponible por medio de una gran cantidad de material y PDFs de excelente calidad.
«La nueva versión de Linguee no lo convierte solo en el servicio de traducción en línea más grande del mundo, sino que también lo posiciona como uno de los mejor organizados», afirman los fundadores de Linguee.